Михаил Онуфриенко: Всегда было интересно, как люди женятся при языковом барьере

Михаил Онуфриенко: Всегда было интересно, как люди женятся при языковом барьере

Всегда было интересно, как люди женятся при языковом барьере. Она русская, он француз. Она итальянка — он эскимос.

Как на не родном тебе языке сказать ему эти великие фразы: «да нет, наверное» или «э, а я?». Или, например, насущное — «иди в баню».

И вот рассказали историю. Она русская, он англичанин. Красавец, голубые глаза, полные наследственного интеллекта. Познакомились в тиндере, там языковой барьер не препятствует, но на этом не остановились, а жестами договорились пожениться и жить в Лондоне.

Живут. Она уже освоила Beginner Level. Умеет говорить, что ее зовут Маша и она из Москвы. Ну и вообще владеет английской лексикой в объеме одаренной собаки – слов 500.

А что еще нужно, когда у тебя муж красавец, взгляд глубокий, глаза голубые. Oh my goodness. How wonderful it is.

Через полгода она уже Advanced. Разговаривает, смотрит с ним кино, почти все понимает, кроме нюансов. Но по-прежнему happy и завороженно смотрит в голубые глаза.

А года через полтора усиленного погружения в English, находясь где-то между C2 и С1, освоив фразеологизмы, синонимы и коллокации, она вдруг понимает страшное: он идиот.

Сначала еще надеется, что показалось, но со временем неприглядная правда является ей во всей неотвратимости.

В итоге развелись, несмотря на голубые глаза. Глубокий взгляд, как выяснилось, то ли почудился, то ли на небесах в момент создания мужа закончилась акция «умные глаза + мозги в подарок» и глубокий взгляд отпускался отдельно от интеллекта.

Такая печальная история о трудностях перевода. Или, как сказала бы теперь Мария, very different, что в переводе с современного британского означает «полное дерьмо».

Где тебя носит, Клэр?

ТГ | МАХ | Rutube

Источник: MAX-канал "Мир Михаила Онуфриенко"

Топ

Лента новостей